英語が話せるようになるまで、やめないブログ。「ヒキコモリ×英会話」

真性ヒキコモリ×飽きっぽい×勉強嫌いの私が、英語がペラペラ話せるまで何かダラダラやってみる。



ちょうど最近シーズン3が始まったばかりの「Once Upon a Time


悪い魔女の呪いで、現代にタイムスリップ(?時間だけじゃなくて世界もですが)

させられて、記憶を失ってしまっているおとぎ話の国の住人たち!

LOST のシナリオライターさんが脚本を担当しているらしく、

過去(物語世界)と現在、そして登場人物たちの思惑が入り乱れまくって、

目の離せない展開です。

英語的には、結構ナチュラル系なところと、

おとぎ話っぽくファンタジーチックな話し方両方が楽しめる気がします。

検索してみると、オンラインにトランスクリプトもあるみたいなので

しっかり勉強したい時にも便利そうです。

私は基本は、面倒なのでわからないところは記にしないで見続けてますが……。

たとえば、Season1のEpisode 1 で聞き取れなかったところ。

Man: Emma.


Emma: Ryan? You look relieved.


Man: Well, it is the internet. Pictures can be…


Emma: Fake. Outdated. Stolen from a Victoria’s Secret catalogue. So…


Man: So… Um… Tell me something about yourself, Emma.


Emma: Oh. Ah, well, today’s my birthday.


Man: And you’re spending it with me! What about your friends?


Emma: Kind of a loner.

Man: And, you don’t like your family?


Emma: No family to like.


この Kind of a loner のところが全然聞き取れなかったのですが > _ >

ここがわからなくても、友達がいない、

って言ってることは分かるので無視してもOK!

なのですがこの時は一応調べてみました。

loner っていうのは、ひとりが好き、友達いないひと、っぽい意味らしいです。

lone だと、連れのない、みたいな意味だし、alone とか lonely も関連語かな?

私にぴったりの言葉が学べてしまいました!

そして、一旦この表現を認識すると、

ほかのドラマでもよく使われるみたいで、

lonerっていってるのをよく耳にするようになりました。

時々はわからないところをチェックしてみるのもいい事ですね




コメント

コメントフォーム
評価する
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • リセット
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • リセット

トラックバック